2 min read

Raising Bilingual Children: Parental Concerns & Current Research

Raising Bilingual Children: Parental Concerns & Current Research
Photo by krakenimages / Unsplash

Parents believe that their children are likely to experience language delay as a result of their dual language environment

  • As De Houwer (1999) summarizes, “There is no scientific evidence to date that hearing two or more languages leads to delays or disorders in language acquisition. Many children throughout the world grow up with two or more languages from infancy without showing any signs of language delays or disorder”.

Parents worry that their children would experience confusion due to exposure to two languages. Some believed that language delay was the result of this confusion

  • Research indicates that the ability to switch back and forth between languages, sometimes called code-switching, is a sign of mastery of two linguistic systems, not a sign of language confusion, and that children as young as 2 are able to code-switch in socially appropriate ways (Lanza, 1992).

Many parents relied heavily on commercial language materials such as books, videos, television programs, and music CDs to help their children learn a second language (Eisenberg et al., 1989; Langley, 1999; Lichtenberger, n.d.).

  • Researchers have found that live interaction (e.g., reading or talking to a child) is more effective than exposure to recorded sounds (e.g., television) in reversing the narrowing process (Kuhl, Feng-Ming, & Huei-Mei, 2003).
  • For older children, being read aloud to in the second language increases second language vocabulary much more than watching television in that language (Patterson, 2002).
  • While audio and video materials can serve as a positive and entertaining source of support for language learning, human interaction is the best method for fostering both first and second language development.

Criar hijos bilingües: Preocupaciones de los padres e investigaciones actuales


Los padres creen que sus hijos probablemente experimentarán un retraso en el desarrollo del lenguaje como resultado de su entorno bilingüe.

  • Como resume De Houwer (1999), “Hasta la fecha no existe evidencia científica de que escuchar dos o más idiomas provoque retrasos o trastornos en la adquisición del lenguaje. Muchos niños en todo el mundo crecen con dos o más idiomas desde la infancia sin mostrar ningún signo de retraso o trastorno del lenguaje”.

A los padres les preocupa que sus hijos experimenten confusión debido a la exposición a dos idiomas. Algunos creían que el retraso en el lenguaje era consecuencia de esta confusión.

  • Las investigaciones indican que la capacidad de alternar entre idiomas, a veces llamada alternancia de códigos, es un signo de dominio de dos sistemas lingüísticos, no un signo de confusión lingüística, y que los niños de tan solo 2 años son capaces de alternar códigos de manera socialmente apropiada (Lanza, 1992).

Muchos padres dependían en gran medida de materiales didácticos comerciales, como libros, videos, programas de televisión y CD de música, para ayudar a sus hijos a aprender un segundo idioma (Eisenberg et al., 1989; Langley, 1999; Lichtenberger, s.f.).

  • Los investigadores han descubierto que la interacción en vivo (por ejemplo, leer o hablar con un niño) es más efectiva que la exposición a sonidos grabados (por ejemplo, la televisión) para revertir el proceso de estrechamiento del repertorio fonético (Kuhl, Feng-Ming y Huei-Mei, 2003).

En el caso de los niños mayores, leerles en voz alta en el segundo idioma aumenta el vocabulario de ese idioma mucho más que ver la televisión en ese idioma (Patterson, 2002).

  • Si bien los materiales de audio y video pueden ser una fuente de apoyo positiva y entretenida para el aprendizaje de idiomas, la interacción humana es el mejor método para fomentar el desarrollo tanto del primer como del segundo idioma.